【備轉容量率做假是真的嗎?】
#數字可能沒問題但須清楚揭露 #了解備轉容量
近期有些聲音指向台電的綠燈是假的,備轉容量是假的!而究竟台電的備轉容量有沒有作假?先講結論,沒作假,畢竟行之有年,公務人員也不會拿自己生命開玩笑。然而名詞定義與呈現上,仍與國際間有諸多差異。
▋台電的備轉容量
備轉容量,顧名思義,備好運轉的發電容量,用以應變電網負載變化、電力負載預估錯誤或突發事故。
台電定義的備轉容量為:
備轉容量=系統運轉淨尖峰能力-系統瞬時尖峰負載(瞬間值)
台電會依造每天尖峰能力不同(機組排休、天候條件以及燃料供應狀況),扣除當天尖峰負載得出其備轉容量,而備轉容量率就是將備轉容量再除上尖峰負載。台電定義出10%以上為供電穩定,6%以下則有缺電危機。
這樣比率的定義其實有相當問題存在
1⃣我們無法確定那些機組是備轉
2⃣不同季節時間下的電網(備轉)需求不一,有量的需求,也有比例的需求
因此,當我們看到國外備轉容量在定義上,鮮少會去計算幾%,幾乎都是針對當下電網條件,去計算所需的備轉容量,同時,因為國外電力市場自由化緣故,備轉容量已經被視為電力輔助服務(Axillary Service)的一環,並有專屬的競標市場。
–
▋國外備轉容量率定義
台電的發電參數設定與設備幾乎都參考美國,因此我們便先以北美電力可靠度組織(NERC) 的相關規範(Reliability Guideline, Operating Reserve Management – Version 2, 2017)做備轉容量的講解,於規範中提及的備轉容量就有三種,分別為:
1⃣調節備轉(Regulating Reserve):用以即時平衡電力負載變動、負載預測錯誤以及再生能源預測錯誤之備轉容量。調節備轉容量通常為尖峰負載的2-3%,由過去電網負載預測失誤之平均,但伴隨再生能源的增加,仍須加上其預估錯誤的部分,以致需準備更多調節備轉。
2⃣緊急事故備轉(Contingency Reserve) : 用以電網發生重大事故時,緊急上場救援補上的發電容量,通常包含10分鐘備轉(10-Minute Spinning Reserve),與30分鐘備轉 (30-Minute Spinning Reserve)。10分鐘備轉須能在短時間內替代電網中最大單一緊急事故(Most Severe Single Contingency, MSSC),因此其容量至少得滿足該緊急事故的損失,以台灣為例就是一部核二機組跳機,或它的聯外輸電網絡損壞,導致頓時喪失將近1GW的事件。而30分鐘備轉通常被定義為1.5-2倍的MSSC,用於10分鐘備轉失效後補上的備轉。
因此整體來說,緊急事故備轉大約為2-3倍的MSSC,以台灣為例就是將近2-3GW,相當於5-8%的夏季尖峰用電。但此處的定義明確,並非幾%,會因為電網即時運作狀況有別,例如冬季時就相當於7-11%。
3⃣頻率響應備轉(Frequency Responsive Reserve):用以維持電網頻率或電網慣性的備轉容量。通常是運轉在線的機組就要提供這樣的服務。其需求視該電網系統中的併網頻率響應準則(Interconnection Frequency Response Obligation, IFRO)以及最大頻率變化(Maximum delta frequency, MDF)而定,以美國電網的平均而言,這樣的需求約略為尖峰負載的1%
除此之外,美國部分地區也有所謂快升備轉(Ramping Reserve)來提供電網快速彈性調度的服務,依據其電網需求而定,目前再生能源相當多的加州電網(CAISO)以及美國中部電網(MISO)有推動這類服務。而上述三種備轉容量調節備轉、緊急事故備轉與頻率響應備轉也可見於歐洲電網(ENTSO-E),概念大同小異,但會換個名字,例如它的緊急事故備轉包含初級以及次級備轉,英國電網中則是以STOR(短期備轉)作為緊急事故備轉與調節備轉。
–
▋所以到底備轉夠不夠啦
我想大家到這邊會有個疑問,那到底要幾%才夠?前面已經說了,台電以幾%去定義備轉是有問題存在的。但若以美國系統而言,將前述三種功能備轉相加後得出,10處電力市場中,有4區的備轉容量需求相較於它的尖峰用電量小於6%,有兩處介於6-10%之間,有4處大於10%。
我倒也沒想要對台電做甚麼質疑,但以同樣的標準計算,#台電所需的最低備轉容量率可能為 8-12%。以目前台電所提供的數據,10%的備轉容量率就稱作供電穩定或足夠來說,似乎有必要做更多說明,而台電計算最大供電能力的細節,能否更公開透明也是讓人期待之處。
目前台電揭露備轉容量率的方式也明顯不合乎國際趨勢,但可能與電力市場尚未開放有關,前些日子中有些台電修改備轉容量率標準的新聞,例如10%中須包含一部份的熱備轉以及一部份的冷備轉,其實是合理且符合備轉容量服務精神的,但一樣,這樣的備轉容量定義是否能夠合乎上述簡介中備轉容量的幾種功能,我想都應該清楚且即時的說明。關於呈現的方式,若能比造加州電力調度局CAISO,清楚呈現當天預估的負載,及時供電能力以及再生能源等,都可以幫助消費者更清楚。
另外,有些人認為台電將備轉容量率的計算納入再生能源感到納悶,直觀認為備轉容量應當接受調度,再生能源不該計入備轉。這樣的說法對也不對,同樣於國外的電力市場中,再生能源發電業者,只要能確保其再生能源能在特定時間發出一定電量,例如光電能於中午時分派上用場,其再生能源電廠便能參與備轉容量市場競標。(但以調節功能為主)
而日益增加的再生能源發電是否導致備轉容量需求增加?此題目也須針對三種備轉分別探討,大家可以先想想,日後再慢慢說。
reserve名詞 在 美股狙擊手 Facebook 的最讚貼文
【名詞解釋:#Federal Reserve System】
可以稱作聯邦準備系統或聯邦儲備系統,創立目的是為了要維持一個安全穩定、同時又兼具彈性的財務貨幣系統。
Federal Reserve System又時常被直接認知為Fed,也就是大家都相當熟悉的聯準會,主要制定國家的貨幣政策、監管美國銀行,並維持國家穩定的財務和經濟狀況等等。
reserve名詞 在 浩爾譯世界 Facebook 的最佳解答
【每日國際選讀:六大災難專題報導】
No.5 #2008年金融危機
2008年金融危機衝擊全球
在這之後我們學到了什麼?
開啟「接收通知」和「搶先看」每天吸收雙語時事新知
來讀華爾街日報獨家
🔥 2008:全球金融危機
🧐 The 2008-2009 financial crisis wasn’t a natural disaster, and didn’t directly kill anyone. Yet like the coronavirus, it began as an isolated shock that soon engulfed the global economy and forced policy makers to respond creatively.
2008-2009年的金融危機不是自然災害,也沒有直接導致任何人死亡。然而它就像冠狀病毒一樣,起初只對個體造成衝擊,卻很快就吞噬了全球經濟,迫使決策者以前所未有的方式作出回應。
-engulf 吞噬、吞沒
-creatively 有創意的,在這裡指「以前所未有的方式」
😯At first, the Fed lowered interest rates, and encouraged banks to borrow from its discount window. In early 2008, President Bush and Congress authorized $168 billion to send $600 checks to most individuals.
首先,聯準會降低利率,並鼓勵各大銀行從該行貼現窗口借款。2008年年初,總統小布希(George W. Bush)和美國國會批准了總額達1680億美元的經濟刺激計劃,大部分美國人可獲得一張600美元的退稅支票。
-the Fed美國聯邦儲備系統(The Federal Reserve System),簡稱為「美聯儲」,是美國的中央銀行體系。
-lower 降低
-discount window 貼現窗口,是央行向金融機構提供短期融資的貨幣政策工具,用於應對短期的流動性短缺問題。
- authorize 批准、授權
😯By March the crisis reached the core of the financial system. The Fed and Treasury bailed out Bear Stearns using emergency authority. That September, Lehman Brothers went bankrupt. Then, the Fed and Treasury bailed out Fannie Mae, Freddie Mac and the insurer American International Group.
到了3月份,這場危機蔓延至美國金融體系的核心。美聯儲和財政部動用緊急救助權幫助貝爾斯登(Bear Stearns)擺脫困境;同年9月,雷曼兄弟公司(Lehman Brothers)破產;聯準會和財政部隨後救助了房利美(Fannie Mae)、房地美(Freddie Mac)和保險企業美國國際集團(American International Group)。
-Bail out 紓困、救助
✍️ Bailout (n)是一個口語化的非正式經濟學術語,由bail和out組成,意指出面拯救一個企業或國家免於破產,或防止金融危機蔓延的手段或計畫,這個詞在2008年金融海嘯以後被廣泛使用。Bailout的詞源來自「在航海中,將船隻中的積水往外舀出的行為」。
🙈After the stock market cratered, Congress approved the $700 billion Troubled Asset Relief Program, which the Treasury used to inject funds into banks, securities markets and car companies. In early 2009, newly elected President Obama ushered through a $787 billion fiscal stimulus plan.
股市遭受重創後,國會批准了總額7000億美元的「不良資產救助計劃」(Troubled Asset Relief Program)。財政部透過該計劃向銀行、證券市場和汽車企業注入資金。2009年初,新當選的歐巴馬(Barack Obama)總統主導下完成了一項金額達7870億美元的財政刺激計劃。
-crater 名詞指(因外力撞擊而造成的)坑洞;當動詞時有「造成坑洞」之意,引申為「造成極大破壞、重創」
-securities markets 證券市場
-usher 主導、引導
-fiscal stimulus plan 財政刺激計畫
-fiscal 財政的(通常與國家經濟、稅務、債務相關)
未完待續...
想知道當年美國政府如何大撒幣?
#開啟搶先看🛎 #關注六大災難專題報導
加入文末每日國際選讀計畫,解鎖完整語音導讀版
——
原文連結請看留言
——
❓Quiz: It also left _______ with a reservoir of _______ that they are now resurrecting.
這場金融危機還替如今的決策者留下了大量重振經濟的工具和策略。
🙋🏻♀🙋🏼♀
A. trouble makers/ trial and error
B. policy makers/ tools and tactics
C. coffee makers/ cream and sugar
-
【每日國際選讀計畫,限額開放中!】
#獨家 華爾街日報訂閱超值方案 📰
專屬 Line 群組,浩爾 #每日語音導讀
教你詞彙怎麼唸,怎麼用
問題問到飽,限時開放,額滿停徵
「留言+1」,就送你 #優惠碼 及 #導讀試聽!
reserve名詞 在 reserve用法2023-在Facebook/IG/Youtube上的焦點新聞和熱門 ... 的價格和怎麼買
conservation / preservation / reservation(名詞)的意思及用法· 「保護」的名詞是conservation 或preservation · 「保留、預訂」的名詞則是reservation. ... <看更多>