< 到底該不該說bon appetit ? >
學法語的人都學過這一句, 大家上桌開動時要說 bon appetit (甭拿杯替), 貌似祝大家好胃口.
但怎麼禮儀書上說不要這麼做呢?
其實禮儀是有文化傳統的. 不是後來才硬性規定應該要這樣那樣. 每個國家的禮儀也不盡相同. 像是法國人用刀叉吃披薩吃漢堡, 但美國人就不會(之前不是紐約市長還為此被媒體嘲諷?)
至於bon appetit 這個用法, 稍微google一下都可以找到很多文章告訴你, 這是不得體的用法. 因為bon appetit 在原來的意思有兩種:
1. « bon déroulement gastrique » 祝你待會腸胃消化通順.
2. bon courage pour manger tout ce qu’il y a devant vous et que ça n’a pas l’air très appétissant. 希望你面對這些難吃的東西有好胃口.
比較得體的說法是bonne dégustation, 因為面對美食一定會有好胃口, 不需要畫蛇添足祝人家好胃口. 祝人家好好享受品嘗就可以了.
***
我訪問了我家的法國代表: "請問你們小時候吃飯有教要說bon appetit嗎?"
他說 : " 沒有餒!是在外面跟朋友才會說" .
所以大家都在說啊~跟Putain merde mince 一樣~得不得體罷了。
***
然後找到這篇文章還有其他約定俗成, 但不是那麼得體的事情:
有一個也是蠻常見的, "excusez-moi" 或 "je m’excuse".
之前念碩士時, 有位同學遲到, 他就說了 "je m’excuse". 老師看著遠方好一會,說:你都自己excuser了, 還跟我說幹嘛呢?
因為 je m'excuse字義是 "我原諒我自己" !
是
Excusez moi 倒還好,是請別人原諒我。如果問路還要說je vous pris de m'excuser , 路人都走掉了 😅
還有enchanté. 著魔, 引申為開心.
基本上對於不認識的人這樣說也有點怪, 最好說 ravie de faire votre connaissance
但其實大家都在用。現在你知道原意之後,就自己斟酌了。畢竟也不是大家都鳥禮儀的。
https://www.aufeminin.com/…/bonnes-manieres-ce-qu-il-ne-fau…
bon appetit用法 在 站在這裡 Facebook 的最佳貼文
這是一道前菜。
一反日式料理中的多用魚類製作一夜干,
這裡用的是豬五花,
醃漬、浸透、風乾, 熟成後再烤成燒肉, 表皮焦脆肉質鮮嫩彈牙,
再和時蔬與香料混拌出均衡滋味, 個人非常喜歡。
#脆烤一夜干豬五花佐季節時蔬
#好吃不貴的法國菜
#一直搞不清楚店名的邏輯並且一直記成慢慢吃
#有一半客人都會迷路的所在
-
請慢用 法國 Bon Appetit 法國小皇后
地址: 台北市台北市信義區基隆路一段190巷9號
電話: 02-2768-7356
營業時間: 18:30-21:00 (週一公休)
bon appetit用法 在 孟J Facebook 的最佳貼文
【®吃貨】請慢用 法國 Bon Appetit
當不了瞎眼妹仔就當吃貨妹仔吧,和錐子閨蜜吃飯永遠都不怕踩雷,Bon appetit 很適合和久久不見的好朋友來吃,不怕被催只怕你聊不夠。
兩個吃貨妹仔點了雙人套餐,吃飽飽😋😋😋
特選湯品
起司酥烤麵包
前菜/巴黎人烤田螺
前菜/手切羅勒醬烤蘑菇
主餐/慢煎櫻桃鴨胸佐巴薩米克醬汁
主餐/南法爐烤紙包魚佐慢燉時蔬
甜點/蘋果肉桂烤餅
甜點/米蘭諾微微風冰糕佐初榨檸檬油
(原本的肋眼牛排換成櫻桃鴨胸)
bon appetit用法 在 語橋外語- 法語輕鬆學Simple French 6. Bon appétit 用餐愉快 的價格和怎麼買
很快的帥哥老師教法語來到第六部囉~♥小編覺得人與人拉近距離最好的方法,就是一起吃吃飯,聊聊天。當我們希望可以用美食敞開對方的食慾, ... ... <看更多>