早!!!七夕請人節快樂啊大家!不藏私~我送他的情人節禮物!!!
「白色Apple HomePod mini」還有「手寫的日文卡片」順利寄到日本啦!!!
-
又是要被你們檢驗我日文學的的怎樣的時候了!!!哈哈,其實不是只有情人節,每個月我們都會約好就是把一些心情、想說的我先寫成中文,然後翻譯成日文,再請我朋友、家教老師幫忙改一下,我會先唸給他聽,練練自己口說,然後看身為日本人的他聽不聽得懂我念的(雖然他常聽到快睡著!哈哈)然後隔天他也會把他想說的一起寫在卡片上,然後唸給我聽,我也練練我的日文聽力,我就把我的卡片、禮物寄給他,他把他的卡片、禮物寄給我,大概就是現階段我們還不能見面、我還不能去日本維持關係的一種方式!
-
而且其實我都知道,你要買禮物,你就在日本網站買一買,直接收件資料寫他就好了這樣寄送更方便,也不用在那邊查這能不能空運、還是只能海運?也不用花國際運費之類的,但你懂那種感覺嗎?就是要自己買到、摸到、然後寫卡片包起來寄過去的感覺啊!!!哈哈
-
是說旁邊那台黑色HomePod是他寄給我去年的聖誕禮物,結果今年情人節我回送他mini會不會整個差很多?哈哈,拜託一下!他家裡現在的PS5、Switch、手上戴的Apple WATCH都是我送的!!!!我送的東西真的沒在少的哈哈只是我學乖就是真的不要送啥精品給他,他真的不懂,他就是要3C要Apple要電動那種禮物不然我之前真的花一堆冤枉錢!哈哈
-
其實本來也是有想說不然我的是黑色的HomePod,那我買一台白色的給他好了,殊不知!大台的Apple HomePod台灣都已經停產了!加上他在日本租的地方其實也沒很大,當我說到Apple HomePod mini,也看的出來他發自內心的說:ほしい、嬉しい,就真的送對禮物,也不用要花很多錢送到真的想要的對方都一定很開心!
-
我寫的日文卡片(我跟他都喜歡史迪奇,所以找到了張可愛的史迪奇卡片),拜託很會日文的各位大大我都很認真在學、跟在寫了,難免會寫錯請見諒!!!哈
-
OOO:日本では七夕祭りは願い事の日だと思うが、
台湾では旧暦の七夕はバレンタインデーだよ。今年は8月14日だ。台湾の恋人にとって、西暦のバレンタインデーと同じで大事な行事だと思うよ。日本に行けない僕、OOOに何かをしてあげたいけど何かをできるのはわからなかった。Apple HomePod miniがほしいと聞いたので、仕事の関係でメーカーからもらったから、七夕のプレゼントとして差し上げます。僕はOOOからもらったクリスマスプレゼントHomePod があるから。プレゼントは大事にしてね。机の上に置いて、それをみると僕のことを思い出してね。安全で健康でいてね。日本で良い子で僕を待っててね。ハッピー七夕!
-
早安早安情人節快樂大家!接下來準備要過我的生日了,我也是很期待緊張他會買什麼禮物給我!他一直說是內緒(秘密)哈哈
同時也有260部Youtube影片,追蹤數超過28萬的網紅李姉妹ch,也在其Youtube影片中提到,久々のすぐに使える中国語シリーズです! 今日は「最近どう」の聞き方と答え方。 とっさに聞かれると意外と答えるのが難しいので練習しておくとスムーズに会話ができるようになると思います。 ぜひ今日紹介したフレーズ使ってみてくださいね🐼 #中国語 #中国語会話 #スピーキング --------------...
「待っててね 中文」的推薦目錄:
待っててね 中文 在 音速語言學習(日語) Facebook 的最佳貼文
「生活日語會話!」
Ken和日本朋友相約在捷運站:
友人:(電話)道が混んでいるから、ちょっと待っててね!
(電話: 路上車很多,你再等我一下喔!)
Ken:うん、わかった。
(嗯,我知道了)
.
(15分後)
友人:ごめんなさい、遅くなっちゃった。待った?
(抱歉,我晚到了,等很久了嗎?)
Ken:いや、関係ない。
(不會啦,沒關係)
友人:???
.
請問為什麼日本朋友會聽不太懂呢?又該如何更正呢?
↓
↓
參考答案
↓
↓
問題出在「関係ない」這個用法上面。
這是將中文「沒關係」的說法直譯成日文所造成的錯誤,日文的「関係ない」意思是「無論對方情況為何,都與我沒有關係」,
相當於中文的「不關我的事、管他的」等等說法。
.
例:
A:授業をサボったら、俺まで先生に怒られるよ。
(你如果翹課的話,連我都會被老師罵耶。)
B:関係ない。
(干我什麼事。)
.
A:小林さんが忙しいみたい。手伝いましょうか。
(小林先生好像很忙,要不要去幫他呢?)
B:いやだ。関係ない。
(才不要,跟我沒關係。)
.
如果要表達「請對方別在意」的「沒關係」意思,可以使用以下幾種用法:
① 大丈夫だよ/大丈夫ですよ。
② いいんだよ/いいんですよ。
③ かまわない/かまいません。
.
例:
A:遅くなってごめん。待った?
(不好意思遲到了,等很久了嗎?)
B:いや、大丈夫だよ。(沒關係。)
いや、いいんだよ。(沒差啦。)
いや、かまわないよ。(沒什麼大不了啦。)
.
另外,使用「平気(へいき)」或「気にしないで」也是OK的喔!
待っててね 中文 在 音速語言學習(日語) Facebook 的最佳解答
「生活日語會話!」
Ken和日本朋友相約在捷運站:
友人:(電話)道が混んでいるから、ちょっと待っててね!
(電話: 路上車很多,你再等我一下喔!)
Ken:うん、わかった。
(嗯,我知道了)
.
(15分後)
友人:ごめんなさい、遅くなっちゃった。待った?
(抱歉,我晚到了,等很久了嗎?)
Ken:いや、関係ない。
(不會啦,沒關係)
友人:???
.
請問為什麼日本朋友會聽不太懂呢?又該如何更正呢?
↓
↓
解説
↓
↓
問題出在「関係ない」這個用法上面。
這是將中文「沒關係」的說法直譯成日文所造成的錯誤,日文的「関係ない」意思是「無論對方情況為何,都與我沒有關係」,
相當於中文的「不關我的事、管他的」等等說法。
.
例:
A:授業をサボったら、先生に言うよ。
(翹課的話,我就要跟老師說喔。)
B:関係ない。
(隨便你。)
.
A:小林さんが忙しいみたい。手伝いましょうか。
(小林先生好像很忙,要不要去幫他呢?)
B:いやだ。関係ない。
(才不要,跟我沒關係。)
.
如果要表達「請對方別在意」的「沒關係」意思,可以使用以下幾種用法:
① 大丈夫だよ/大丈夫ですよ。
② いいんだよ/いいんですよ。
③ かまわない/かまいません。
.
例:
A:遅くなってごめん。待った?
(不好意思遲到了,等很久了嗎?)
B:
いや、大丈夫だよ。(沒關係。)
いや、いいんだよ。(沒差啦。)
いや、かまわないよ。(沒什麼大不了啦。)
.
另外,使用「平気(へいき)」或「気にしないで」也是OK的喔!
待っててね 中文 在 李姉妹ch Youtube 的精選貼文
久々のすぐに使える中国語シリーズです!
今日は「最近どう」の聞き方と答え方。
とっさに聞かれると意外と答えるのが難しいので練習しておくとスムーズに会話ができるようになると思います。
ぜひ今日紹介したフレーズ使ってみてくださいね🐼
#中国語 #中国語会話 #スピーキング
------------------------------------------------------------------------------
李姉妹の初著書「李姉妹のおしゃべりな中国語」絶賛発売中!
Amazon▶︎ https://amzn.to/3jMc1rj
楽天ブックス▶︎https://books.rakuten.co.jp/rb/16596528/?l-id=search-c-item-text-01
------------------------------------------------------------------------------
李姉妹公式グッズ【李家の餃子】販売中!
https://likegyoza.com/
------------------------------------------------------------------------------
↓お仕事に関するお問い合わせはこちらへ↓
[email protected]
-----------------------------------------------------------------------------
動画内容のリクエストなどコメントお待ちしております!
YouTube⇨ https://www.youtube.com/channel/UCDhjThxt99rkGcjcEreyOQg
Twitter⇨ https://twitter.com/lisis45
Instagram⇨ https://www.instagram.com/lisis45/
------------------------------------------------------------------------------
大家好!李姉妹です。
私たちは日本在住の中国人姉妹です。
姉⇨中国生まれ…その後中国、日本、ニュージーランドで生活
妹⇨日本生まれ…幼少期は中国で過ごし、6歳から日本在住
このチャンネルでは姉妹それぞれの生い立ちや実体験を生かして、中国語や中国の文化についての雑談と旅の動画をアップしていきます。皆様が中国文化に触れるきっかけになることができれば嬉しいです!
チャンネル登録よろしくお願いします😊
待っててね 中文 在 李姉妹ch Youtube 的最佳解答
インスタの回答にご協力いただいた皆さまありがとうございました!
いろんなキャラクターが出てきて集計たのしかったです〜
それにしても中華要素のあるキャラって多いですね。
皆さんは誰を1番に思い浮かべますか?
私たちは王道の神楽ちゃんとシャンプーでした◎
※画像は各公式サイトより引用させていただきました。
#漫画 #アニメ #中華
------------------------------------------------------------------------------
李姉妹の初著書「李姉妹のおしゃべりな中国語」絶賛発売中!
Amazon▶︎ https://amzn.to/3jMc1rj
楽天ブックス▶︎https://books.rakuten.co.jp/rb/16596528/?l-id=search-c-item-text-01
------------------------------------------------------------------------------
李姉妹公式グッズ【李家の餃子】販売中!
https://likegyoza.com/
------------------------------------------------------------------------------
↓お仕事に関するお問い合わせはこちらへ↓
[email protected]
-----------------------------------------------------------------------------
動画内容のリクエストなどコメントお待ちしております!
YouTube⇨ https://www.youtube.com/channel/UCDhjThxt99rkGcjcEreyOQg
Twitter⇨ https://twitter.com/lisis45
Instagram⇨ https://www.instagram.com/lisis45/
------------------------------------------------------------------------------
大家好!李姉妹です。
私たちは日本在住の中国人姉妹です。
姉⇨中国生まれ…その後中国、日本、ニュージーランドで生活
妹⇨日本生まれ…幼少期は中国で過ごし、6歳から日本在住
このチャンネルでは姉妹それぞれの生い立ちや実体験を生かして、中国語や中国の文化についての雑談と旅の動画をアップしていきます。皆様が中国文化に触れるきっかけになることができれば嬉しいです!
チャンネル登録よろしくお願いします😊
待っててね 中文 在 李姉妹ch Youtube 的精選貼文
めっちゃ久々の辣条おいしかったー!!
日本でなるべく安く買うにはやっぱり中国物産展とかかな?
特に「魔芋爽」が好きでした。センマイのやつです。
撮影後も手が止まらず、、、数日で全部完食しました◎
機会があったらぜひ食べてみてくださいね〜
#おやつ #辛い #中国
------------------------------------------------------------------------------
李姉妹の初著書「李姉妹のおしゃべりな中国語」絶賛発売中!
Amazon▶︎ https://amzn.to/3jMc1rj
楽天ブックス▶︎https://books.rakuten.co.jp/rb/16596528/?l-id=search-c-item-text-01
------------------------------------------------------------------------------
李姉妹公式グッズ【李家の餃子】販売中!
https://likegyoza.com/
------------------------------------------------------------------------------
↓お仕事に関するお問い合わせはこちらへ↓
[email protected]
-----------------------------------------------------------------------------
動画内容のリクエストなどコメントお待ちしております!
YouTube⇨ https://www.youtube.com/channel/UCDhjThxt99rkGcjcEreyOQg
Twitter⇨ https://twitter.com/lisis45
Instagram⇨ https://www.instagram.com/lisis45/
------------------------------------------------------------------------------
大家好!李姉妹です。
私たちは日本在住の中国人姉妹です。
姉⇨中国生まれ…その後中国、日本、ニュージーランドで生活
妹⇨日本生まれ…幼少期は中国で過ごし、6歳から日本在住
このチャンネルでは姉妹それぞれの生い立ちや実体験を生かして、中国語や中国の文化についての雑談と旅の動画をアップしていきます。皆様が中国文化に触れるきっかけになることができれば嬉しいです!
チャンネル登録よろしくお願いします😊
待っててね 中文 在 【不要講錯】待って&待ってて有什麼不同?真的不一樣!大介 的價格和怎麼買
大家好!我是大介!我在台灣學中文呢!一起加油吧〜!如果大家有其他想學的日文的話請告訴我喜歡我的影片的話、請按讚分享加訂閱喔! ... <看更多>
待っててね 中文 在 日語教學「待ってください」「待っていてください」的分別 ... 的價格和怎麼買
日文的"請等等"待ってください/待っていてください分別有兩種說法,如果想知道這兩者區別的地方,請收看這個VIDEO! ... <看更多>